肯定文ではsome
疑問文、否定文ではany
学校ではそう習いました
しかし、実際のところは、その条件だけで使い分けられるものではないようです
今日は疑問文のsomeについてです
Could I have some water ?
こういった「要請」の場合は any ではなく some を使います
Would you like some coffee ?
このような「丁寧な申し出」の場合も some になります
と、このように、「要請」「丁寧な申し出」などの場合、形は疑問文ですが、someを使うことになります
私の英語の先生によると、any には、どんなものでもいい、という意味があるので、
any water にすると、濁った水、飲めない水などどんな水でもよい、ということになるそうです。
なので、飲める水、ちゃんとした水、という意味も込めてsomeがふさわしいとのこと
そう考えると、文の形で考えるより、しっくりくる気がしますね