「事前のお知らせ」「1ヶ月前のお知らせ」を英語で言おう

スポンサーリンク

もしも、何か知らせるべきことがあったらなるべく早くお知らせすべきですし、知らされる方も事前に早めに知りたいものです。

そんな「事前のお知らせ」「1ヶ月前のお知らせ」を英語で言ってみましょう。

スポンサーリンク

「事前のお知らせ」

「事前のお知らせ」は

advance notice

です。

advance は、名詞では「発展・進歩」などという意味になりますが

形容詞では「事前の、前もって」という意味があります。

また、

in advance

と in をつけても「前もって」という意味になります。

他にもadvance で

advance preparations

「事前準備」

と使うこともできます。

「1ヶ月前のお知らせ」

遅くともお知らせは1ヶ月前には欲しいものです。

その場合、「1ヶ月前のお知らせ」は

one month’s notice

となります。

アポストロフィーS (‘s) は所有格を示し「1ヶ月前のお知らせ」「の」の部分に当たります。

ちなみに「2ヶ月前のお知らせ」は

two months’ notice

です。

注意が必要なのは最後のSがアポストロフィーの内側に入り「s’ 」となることです。

複数形のSと、所有格のSの両方が必要になる時、最後のSは省略されるという約束事があります。

「months’」でも 「month’s」でも発音は同じになります。

まとめ

「事前のお知らせ」 advance notice

「1ヶ月前のお知らせ」 one month’s notice

「2ヶ月前のお知らせ」 two months’ notice

となります。

noticeの前を変えれば、何ヶ月前でも何年前でもお知らせに使えるので、最強ですね!

未分類
スポンサーリンク
シェアする
スポンサーリンク
使い分け英語Weblog
タイトルとURLをコピーしました