over the hump「危機を乗り越えて・峠を越して」/映画マイインターン(The Intern)

スポンサーリンク

人生において私たちは日々様々なことを乗り越えて生きています。

今回はそんな時に使える英語フレーズです。

スポンサーリンク

over the hump「危機を乗り越えて・峠を越して」

何か大きなことを成し遂げたときや、窮地を乗り切った時にも使えます。

over the hump

危機を乗り越えて・峠を越して

hump は小さな丘やラクダのこぶなどの意味があります。

get the hump は、怒ると言う意味になってしまうので、get せずに over したいものです。

実際にどのように使われているか、映画マイインターンで見ていきましょう。

映画マイインターン(The Intern)では

CEOジュールズの専属インターンになってもあまり仕事を振ってもらえなかったベンは、自ら行動を起こします。

小さなことの積み重ねで少しずつジュールズと接する機会が増え、会話もできるようになってきました。

運転手の代わりにジュールズを家まで送り、親しみのこもった言葉をジュールズからかけてもらえます。

そこでのベンの一言です。

over the hump

危機を乗り越えた(峠を越した)

吹き替え訳では「一歩前進」となっています。

確かに「一歩前進」の方がこのシーンにはぴったりです。

それにしても、ベンは人生経験も社会人経験も数段上であるにもかかわらず、上司である若いジュールズに対して、偉ぶることなく謙虚に、ままならぬ状況を少しずつ改善して乗り越えていく様子は、見ていてとても気持ちの良いものです。

この先の物語も楽しみですね。

では、次もマイインターンで英語を勉強していきましょう!

YouTubeで聞き流し英会話

「マイ・インターン」の重要フレーズ部分の英会話を集めました。聞き流しやBGMにもおすすめです。

↓ここから聞いてみてください。

映画マイインターン
スポンサーリンク
シェアする
スポンサーリンク
使い分け英語Weblog
タイトルとURLをコピーしました