「半年」と「1年半」の言い方
a の冠詞のつける位置で迷いやすいので、おさらいです。
半年を英語で
「半年」は
half a year
が一般的のようです。
(辞書によると a half year という言い方ももあるようですが、
これは米で一般的との注釈があるものもあります。)
他の言い方としては
six months
ですね。
ついでに、この months は month の複数形で、読み方が迷いがちなので、これもおさらい
単数 month マンス
複数 months マンツ
こんなきっちりカタカナにできる発音ではないですが、参考までに。
半年 half a year
半月 half a month
などと応用できます。
1年半を英語で
「1年半」は
one year and a half
または
a year and a half
となります。
日本語にそのまま英語を当てる、と覚えればいいかもしれません。
(one and a half yearという言い方もなくはないようですが、そんなに一般的ではなく、
上記のone year and a halfの方がより普通の言い方になります)
2年半、3年半は、そのまま数字を大きくしていきます。
まとめ
半年 half a year
1年半 one year and a half
何回も口に出して、耳や口で覚えてしまいましょう。