方向音痴を英語で言う

スポンサーリンク

私は方向音痴ではありません。

でも私のパートナーは激しく方向音痴です。

私からしたら考えられないほどに、ちょっと笑ってしまうほどに(失礼)、方向の感覚がないのです。

そう、これは本当に「感覚」の問題なのだと思います。

英語でも「悪い感覚を持っている」という言い方になります。

スポンサーリンク

方向音痴

He has a bad sense of direction.

彼は方向音痴です。

 

直訳すると、方向の悪い感覚を持っている、まさにそのものの言い方ですね。

 

または、

He has no sense of direction.

彼は方向音痴です。

 

直訳で、「方向の感覚がない」

まさに私のパートナーそのもの!

これは覚えやすいですね〜。

 

応用で、direction の位置に music などを持ってきて、音感がないとも言えます。

センスがいい

 

bad を good に変えるだけで センスがいいになります

 

She has a good sense of fashion.

彼女はファッションのセンスがいい

 

簡単な言い方で、いろんな場面で応用できるので、とても便利なフレーズです。

ぜひ使ってみてください。

 

私も、パートナーの方向音痴ぶりが発揮されるたびに、心の内で繰り返し呟いてみようと思います。

未分類
スポンサーリンク
シェアする
スポンサーリンク
使い分け英語Weblog
タイトルとURLをコピーしました