You nailed it.「パーフェクトだね・完ぺきだね・とても良くできたね」/映画マイインターン(The Intern)

スポンサーリンク

今日は You nailed it. です。

nail は「くぎ」が辞書の最初にくる意味ですが、私たちには「つめ」の方が馴染み深い英語ですね。

この nail は動詞としても使え、「くぎで留める・くぎで打ち付ける」という意味もありますが、今回の You nailed it. はくぎの意味は入らないのでそのまま覚えてしまいましょう。

スポンサーリンク

You nailed it. 「完ぺきだね・とても良くできたね」

You nailed it.

完ぺきだね・とても良くできたね・素晴らしいね

などなど、いろいろ訳せるのですが、

個人的に最もぴったりくるのは「パーフェクト」かなと思います。

では、実際にどのように使われているか映画マイインターンで見ていきましょう。

映画マイインターン(The Intern)では

ベンがシニアインターン面接を受けています。相手は若い面接官です。

全ての面接と質問が終わって面接官は言いました。

You had great interviews, great video.
You nailed it. Ben. Congrats.
You are intern.

面接も紹介ビデオもすばらしかった。
完ぺきだったよ。ベン、おめでとう。
あなたはインターンです。

とうとうベンはシニアインターンになりました。

元の会社ではある程度の役職にあったのに、低姿勢で謙虚でえらぶらず、新しいことに挑戦しようとするベンは最高に素敵な人だなと思います。

この後のストーリーも楽しみです。

では引き続き、マイインターンで英語を勉強していきましょう!

YouTubeで聞き流し英会話

「マイ・インターン」の重要フレーズ部分の英会話を集めました。聞き流しやBGMにもおすすめです。

↓ここから聞いてみてください。

映画マイインターン
スポンサーリンク
シェアする
スポンサーリンク
使い分け英語Weblog
タイトルとURLをコピーしました