I am hip. や She is hip. というような使われ方をする時、その意味は体の一部を指しているのではありません!
hipのもう一つの意味を探っていきましょう。
hipは「お洒落な」
hip は
「お洒落な」「流行に敏感な」
といった意味があります。
形容詞なのでbe動詞のあとにつけて、人について表現できます。
映画マイインターンでも使われています。
映画マイインターン(The Intern)では
hip は、ベンがシニアインターンの募集に応募するため、履歴書代わりとなるカバーレタービデオのためにカメラに向かって語っている内容の中に含まれています。
I’ve lived here all my life,
and lately I feel
I may not be hip enough to live in Brooklyn,
so this could help with that, too.
「長年ここに住んでいるが、最近感じている
私はブルックリンに住むために十分お洒落ではないかもしれないが
これもその助けになるだろう。」
直訳するとちょっとわかりづらい文章ですが、
映画の日本語訳はさすがで、下記のようになっていました。
「長年ブルックリンに住んでいますが、最近お洒落に変わったので、私も変わりたい。」
ブルックリンの古い建物をお洒落に改装したファッション関係の会社のインターン求人への応募なので、こういう内容になったのだと思います。
hipは体の一部の意味の方が日本では良く知られていますが、「お洒落な」「流行に敏感な」という意味も押さえておいてください。
では、引き続きマイインターンで英語を勉強していきましょう!