「やる気のある(人募集 )」a roll-up-your-sleeves attitude/映画マイインターン(The Intern)

スポンサーリンク

求人広告でよく見る「やる気のある人募集」

英語ではなんて言うのでしょう?

ここではちょっとかっこいい言い回しをご紹介します。

スポンサーリンク

a roll-up-your-sleeves attitude

やる気が(の)ある

a roll-up-your-sleeves attitude

roll up your sleeves で「腕まくりをする」というところから「本気で取り組む」という意味になります。

それにattitude 「態度/考え方」がついて「やる気がある」となります。

では、映画マイインターンでの使われ方を見てみましょう。

映画マイインターン(The Intern)では

ベンが、シニアインターンの募集のチラシを街で見かけました。

偶然会った女友達がそのチラシをベンから受け取り(奪い取りw?)募集条件を読んでいます。

Applicants must be over 65 years of age
have organizational skills,
“a genuine interest e-commerce,” whatever that is,
a roll-up-your-sleeves attitude.

応募者は65歳以上
事務能力があり
Eコマースに興味があり
やる気のある人でなければなりません(を募集します)

という感じです。

a roll-up-your-sleeves attitude は長い言い回しですが、流れるように話すのがポイントです。

海外にいつか住むような日がきたら、こんな言い回しの求人広告にたくさん出会えそうです。

ではまたマイインターンで英語を勉強していきましょうね!

YouTubeで聞き流し英会話

「マイ・インターン」の重要フレーズ部分の英会話を集めました。聞き流しやBGMにもおすすめです。

↓ここから聞いてみてください。

映画マイインターン
スポンサーリンク
シェアする
スポンサーリンク
使い分け英語Weblog
タイトルとURLをコピーしました